- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
英汉双语诗歌赏析:总有另一片天 There is another sky,1 P/ f, z! N$ L! Q! X0 _
Ever serene and fair,
( F) U, @# p" m& y. |6 ^4 ] And there is another sunshine,* z. U1 s+ F6 A3 L, M5 B" k$ E$ C
Though it be darkness there;
/ N: L' P {" `9 \& E4 q! _ Never mind faded forests, Austin,
( P" v4 l8 f* A3 I/ u8 ~ Never mind silent fields -) F9 P1 Z) m' Y! J, m3 x/ a
Here is a little forest,
1 @0 h8 s( i3 C) Z Whose leaf is ever green;4 \+ [2 a) K' `) \) }" ?+ `
Here is a brighter garden,
8 H4 J% z3 a- C5 `4 a Where not a frost has been;0 J% @9 C Z3 C* [
In its unfading flowers
, J. d& A6 A/ e' M8 v4 m I hear the bright bee hum:
/ c+ M1 X+ L( j Prithee, my brother,$ {& {4 z8 s& _8 h3 U" ]4 |9 N6 N
Into my garden come!& }8 `9 ?* L. l" c( ?1 v. j
% r# o: @. F+ v0 J6 C- I 总有另一片天
0 t# X' T+ d2 H4 ? t! S- Q 晴空长宁如洗
9 w+ @5 K1 ?( c 艳阳如约而至
/ U# k m x" Q 划开彼处幽暗6 S( C$ M# t' Y: b5 b- I' _: x
不必在枯萎的丛林的徜徉,Austin
# i9 ~: W" C9 O 切勿回望沉寂的原野
3 g- v9 u/ C) }/ o 此处自有从林一簇
% T, s* h3 C0 T% P% E; |* M 绿叶常开不落
- |3 i; V; ]9 |! \1 N% Q 此处别有明净嘉园, [" r' t% c- [ u$ U
寒雾四时无侵5 [0 H- F" F1 I$ h
在永不凋零的花间3 K) l, f) B& u
我听见蜜蜂在欢欣呤唱; n4 ~6 t R9 Z' Q( b& M- T% D
请你,我的兄弟) w4 J+ p! I2 y+ T% x. ?
请来我的花园畅游4 ~: Z- ~9 z9 `9 q% ]! S5 K
|
|