- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
罗斯特经典英语诗歌:树在我的窗前 Tree at my window, window tree,
9 P2 K7 E! f( z0 j My sash is lowered when night comes on;
. O: b) x" c2 |2 Y But let there never be curtain drawn/ P( z% m1 N/ k
Between you and me.
4 v) c/ w5 B' s s7 T* @( g; a Vague dream-head lifted out of the ground,7 @& R0 a& D3 O& o0 o' Y9 A
And thing next most diffuse to cloud,. f( x, m6 Q$ S- D8 m
Not all your light tongues talking aloud6 v$ c( ^7 M: `$ D8 V
Could be profound.1 h+ R& V1 ?, K: M7 G6 V6 l
But tree, I have seen you taken and tossed,$ M3 \) d% ]8 ^7 o
And if you have seen me when I slept,
- M4 u0 j4 C' `7 l: ? You have seen me when I was taken and swept. I6 g: `5 h% L7 j: C0 q& z. \, t
And all but lost.3 [- U/ i% w+ T& G
That day she put our heads together,
- _ [! _ q6 r& N% P' [- q4 a Fate had her imagination about her,4 k7 U2 ^3 V$ u1 c1 e' a. b0 _& R
Your head so much concerned with outer,1 n) Z5 p# u) K# T6 {" r
Mine with inner, weather.$ f: n9 A8 V: V
树在我的窗前,窗前的树,
8 {& A8 J/ P" v+ t7 v) o 当夜幕降临我放下窗扉;
# B: f: I( a" w8 \6 F 但绝没有拉下窗帘( N' p5 x+ T" L8 X$ ]
在你和我之间。
" I1 p3 [8 Z" y 含混的梦首举出了地面,
/ V& Z, V3 @& p7 z9 v( ]6 H 事情差不多都漫散到云端,. M) ?+ \5 q( @4 N
并非你的所有高谈阔论
: \, T0 Y4 @: b+ j 都能将深奥显现。
" x: p1 |3 M! v: p 但是树啊,我看见你摇曳不安,. e! {3 i( C9 Q, V0 a
而如果你曾见过我在睡眠,* w1 D$ P! ?- E6 L' d9 \/ Y
那你也看到过我的情感遭受熬煎+ v' n) Y( e1 b0 l7 W
一切尽失落丢散。
3 t) P+ E- W1 i! |! q! M0 a$ `! I 那天命运发挥了她的想象力,
! U5 X8 V. b$ t4 C U' s! ?6 O 把我们的头放在一起,! P2 ]* K9 p4 B- X
你的头是那样焦虑外面的气候,
, W+ q$ ^. T% O- k" n/ a x/ n" D 我的却与室内冷暖相关。: Q4 r- [6 [6 Q& h m! G% E
|
|